|
excerpta classica
- die besondere Edition in der Dieterich’schen Verlagsbuchhandlung
·
anspruchsvoll
- preiswert - handlich
· zentrale
Texte aus Literatur, Philosophie und Theologie
· sachkundig
ediert und kommentiert
· eine wichtige
Studienhilfe - oft zweisprachig
| Homer |
Justus
Lipsius |
Marcel Proust |
| Platon |
Karl
Philipp Moritz |
Arthur Rimbaud |
| Anselm
von Canterbury |
J.
J. Winckelmann |
James Joyce |
| Augustinus
von Hippo |
Angelika
Kauffmann |
Jean Paul Sartre |
| Francesco
Petrarca |
José Enrique Rodó |
Roland Barthes |
| Giovanni
Boccaccio |
Andreas
Capellanus |
|
Lieferbare Bände der excerpta classica:
ec
I:
Roland Barthes: Begebenheiten - Incidents
Übersetzt von Hans-Horst Henschen, mit einem Nachwort
von Hanns-Josef Ortheil.
Zweite Auflage 2007,
Br., 144 S., € 14,50 / sfr 26,60 ISBN 978-3-87162-011-9
Der Text des
Lebens, das Leben als Text: Der besondere Reiz der in der Sammlung
„Begebenheiten“ zusammengestellten Prosatexte von Roland
Barthes (1915-1980) liegt in der Verschränkung von Lebens-
und Schreibpraxis. In den drei stark autobiographisch gefärbten
Texten des Bandes (literarische Momentaufnahmen, entstanden während
zweier Marokkoreisen 1968/1969, die tagebuchartigen Notizen „Pariser
Abende“ sowie der Kurztext „Au Palace ce soir“)
deutet sich Barthes’ zunehmend gesteigertes Interesse am „Romanhaften“
an, ein sich aus der Notiz, dem Fragment und dem Tagebuch herleitender
Modus des „Erzählerischen“, dessen Präzisierung
er in seinen Arbeiten der späten siebziger Jahre immer mehr
vorantrieb.
Das ausführliche Nachwort von Hanns-Josef Ortheil ermöglicht
einen neuen und geweiteten Blick auf das Spätwerk des bedeutenden
französischen Schriftstellers und Intellektuellen
ec
II:
Roland Barthes: Variations sur l'écriture
Aus dem Französischen übertragen von Hans-Horst Henschen,
mit einem Nachwort von Hanns-Josef Ortheil.
224 S., € 17,- / sfr 30,- ISBN 978-3-87162-064-5
ec
III:
Karl Philipp Moritz: Beiträge zur Ästhetik
Kommentiert und herausgegeben von Hans Joachim Schrimpf
und Hans Adler.
163 S., € 12,- / sfr 16,60 ISBN 978-3-87162-013-3
ec
IV: Kann
Gottes Nicht-Sein gedacht werden? Die Kontroverse zwischen Anselm
von Canterbury und Gaunilo von Marmoutiers
Lateinisch-Deutsch.
2. Aufl. 1999, übers. u. hg. v. Burkhard Mojsisch, mit einer Einleitung
von Kurt Flasch.
156 S., € 12,- / sfr 18,40 ISBN 978-3-87162-019-5
Eine
mustergültige Edition. Dem lateinischen Text ist eine neue
Übersetzung von Burkhard Mojsisch zur Seite gestellt, die so
nahe wie möglich am Original bleibt. Eine facettenreiche Einleitung
von Kurt Flasch unterrichtet vorzüglich über die geschichtlichen
Hintergründe, den Inhalt, die neuralgischen Punkte der Kontroverse.
- Oliver Scholz in seiner Rezension in der FAZ -
ec
V:
Hymnen und Lieder der Deutschen
Auswahl von Hermann Kurzke.
251 S., € 13,50 / sfr 24,70 ISBN 978-3-87162-018-8
ec
VI:
Aufklärung im Mittelalter? Die Verurteilung von 1277
Lateinisch-Deutsch. Übersetzt und kommentiert von Kurt
Flasch.
320 S., br. vergriffen, lieferbar mit festem Einband, € 18,- /
sfr 32,70 ISBN 978-3-87162-017-1
Flaschs glänzendes
Buch dokumentiert eine geistige Auseinandersetzung zwischen Philosophie
und Kirche, einen Konflikt des 13. Jahrhunderts, der Zweifel nährt
am Bild des Mittelalters als einer ungebrochenen Epoche des Glaubens.
- Gustav Seibt, FAZ -
ec
VII:
Arthur Rimbaud: Seher-Briefe
Französisch-Deutsch. Herausgegeben, übertragen und mit
Anmerkungen und Vorwort von Werner von Koppenfels. Mit dem Gedicht
"Le Bateau ivre", dt. von Paul Celan. 2. Aufl.
128 S., € 10,- / sfr 14,80 ISBN 978-3-87162-022-5
ec
VIII:
Augustinus von Hippo: Logik des Schreckens.
Die Gnadenlehre von 397
Lateinisch-Deutsch. Herausgegeben, erklärt u. m. einem
Nachwort von Kurt Flasch.
Dt. Erstübertragung von Walter Schäfer. 2. verb. Aufl. 1995.
333 S., € 17,- / sfr 30,90 ISBN 978-3-87162-023-2
Was in der
Analyse des Augustinus-Kenners Kurt Flasch aufscheint, ist etwas
für die europäische Selbstreflexion grundlegend Neues:
die Verfremdung der christlichen Kirchengeschichte zu einer anthropologisch
begründeten Religionsgeschichte. Der Text liegt, vorzüglich
übersetzt, vor, der Kommentar hat das Problem auf die denkbar
schärfste, dabei stilistisch brillante Weise formuliert.
- Gustav Seibt, FAZ -
ec
IX:
James Joyce: Hades
Englisch-Deutsch. Ein Kapitel aus dem Ulysses, herausgegeben
und erklärt von Fritz Senn, Übersetzung von Hans Wollschläger.
304 S., € 15,- / sfr 27,30 ISBN 978-3-87162-026-3
ec
X:
Giovanni
Boccaccio: Poesie nach der Pest. Der Anfang des Decameron
Italienisch-Deutsch. Neu übersetzt und erklärt von Kurt
Flasch.
368 S., Br. € 17,- / sfr 30,90 ISBN 978-3-87162-027-0
fester Einband € 20,- / sfr 36,10 ISBN 978-3-87162-028-7
ec
XI:
Marcel Proust: Das Thema der Kunst
Auswahl aus "Auf der Suche nach der verlorenen Zeit",
mit einer Einleitung von Rolf Günter Renner.
256 S., € 14,50 / sfr 26,50 ISBN 978-3-87162-029-4
ec
XII:
José Enrique Rodó: Ariel
Übersetzt und erläutert von Ottmar Ette.
256 S., € 14,50 / sfr 26,50 ISBN 978-3-87162-032-4
ec
XIII:
Jean Paul Sartre: Der Blick
Ein Kapitel aus "Das Sein und das Nichts", Einleitung
und Nachwort von Walter Rossum.
192 S., € 13,50 / sfr 24,70 ISBN 978-3-87162-012-6
ec
XIV:
Homer: Priamos im Zelt des Achilleus
Ein Ausschnitt aus dem 24. Gesang der Ilias, ausgewählt
und ausgelegt von Hans-Friedrich Bartig.
159 S., € 12,- / sfr 18,40 ISBN 978-3-87162-035-5
ec
XV:
Johann Joachim Winckelmann: Briefe aus Rom
Ausgewählt, kommentiert und mit einer Einleitung von
Martin Disselkamp.
250 S., Abb., € 15,- / sfr 22,- ISBN 978-3-87162-043-0
ec
XVI:
Justus Lipsius: De Constantia. Von der Standhaftigkeit
Lateinisch-Deutsch. Übersetzt, kommentiert und mit einem
Nachwort von Florian Neumann.
446 S., € 18,50 / sfr 33,50 ISBN 978-3-87162-046-1
ec
XVII:
Angelika Kauffmann: Briefe einer Malerin
Ausgewählt, kommentiert und mit einer Einleitung von
Waltraud Maierhofer.
290 S., zahlreiche Abb., € 15,- / sfr 27,30 ISBN 978-3-87162-047-8
Eine klug
ausgewählte und reichhaltig kommentierte Briefsammlung.
- Friedmar Apel, FAZ -
Diese Edition trägt dazu bei, ein romanhaft entstelltes
Bild von seinen fälschenden Retuschen zu befreien und der
„vielleicht cultiviertesten Frau Europas“ (Herder) den Tribut
zu zollen, den sie verdient.
- Hans Jörg Graf, SZ -
ec
XVIII:
Francesco Petrarca: Epistolae Familiares XXIV
Lateinisch-Deutsch. Übersetzt, kommentiert und mit einem
Nachwort von Florian Neumann.
300 S., Abb., € 17,- / sfr 30,90 ISBN 978-3-87162-049-2
"Petrarcas
Briefe sind an kulturgeschichtlicher Bedeutung schwer zu überschätzen;
sie haben den Humanismus als literarische, philosophische und
pädagogische Bewegung durchgesetzt."
- Kurt Flasch in seiner Rezension in der FAZ -
Petrarcas
schöpferische Anmaßung und seine altkluge Lernlust
können wir nacherleben in den Briefen an die griechischen
und römischen Klassiker – den Zeitstrom hinauf zum Ursprung,
aber uns, die Nachwelt, damit begründend. Wer durch die Jahrhunderte
fliegen will, reise mit Petrarcas Brieftauben.
- Gustav Seibt, DIE ZEIT
ec
XIX:
Sein, Bewusstsein und Liebe. Johann Gottlieb
Fichtes "Anweisung zum seligen Leben".
Herausgegeben, erläutert und mit einer Einleitung von
Christoph Asmuth.
340 S., Abb., € 17,- / sfr 30,90 ISBN 978-3-87162-052-2
ec
XX:
Von Bagdad nach Toledo. Das "Buch der Ursachen"
und seine Rezeption im Mittelalter.
Lateinisch-Deutscher Text, Kommentar und Wirkungsgeschichte
des Liber de causis, übersetzt, erläutert und herausgegeben von
Alexander Fidora und Andreas Niederberger. Mit einem Geleitwort
von Matthias Lutz-Bachmann.
271 S., Abb., € 17,- / sfr 30,90 ISBN 978-3-87162-053-9
ec
XXI:
Francesco Petrarca: Secretum Meum
Lateinisch-Deutsch. Herausgegeben, übersetzt und
mit einem Nachwort versehen von Gerhard Regn und Bernhard Huss.
350 S., € 19,- / sfr 34,40 ISBN 978-3-87162-059-1
Was Francesco
Petrarcas zwischen 1347 und 12353 verfassten Dialog „Secretum meum“
zu einem schlechthin grandiosen Text macht, ist, dass er die Rhetorik
des Abscheus über die Welt auf die Spitze treibt und doch die
so geschärfte Spitze abbricht, indem er auch dem Abscheu über
den Abscheu noch Stimme verleiht: und zwar die des Kirchenvaters
Augustin. Der heilige Mann muss sich indes von Petrarca einige Umdeutung
gefallen lassen, wie sie so frisch, unfromm, fröhlich, frei
nur die Renaissance zustande brachte.
- Andreas Dorschel, SZ -
ec
XXII:
Andreas Capellanus: De Amore. Über die Liebe
Lateinisch-Deutsch. Übersetzt, mit einem Nachwort und
Anmerkungen von Florian Neumann.
352 S., € 17,- / sfr 30,90 ISBN 978-3-87162-060-7
ec
XXIII:
Platons Höhlengleichnis. Das siebte Buch
der Politeia
Griechisch-Deutsch. Übersetzt, erläutert und herausgegeben
von Rudolf Rehn, mit einer Einleitung von Burkhard Mojsisch.
312 S., € 17,- / sfr 30,90 ISBN 978-3-87162-062-1
ec
XXIV:
Francesco Petrarca: Africa
Lateinisch-Deutsch. Herausgegeben, übersetzt
und mit einem Nachwort von Bernhard Huss und Gerhard Regn.
Text- und Kommentarband,
Br., 680 / 200 S., € 29,- / sfr 49,60
ISBN 978-3-87162-065-2
- Erstveröffentlichung in deutscher
Sprache -
Wenn eines
der wesentlichen Charakteristika des Humanismus der Renaissance
ein literarisches Wetteifern mit den großen antiken Vorbildautoren
ist, das sich im deutlichen Bewusstsein der zeitlichen Distanz zur
Antike vollzieht, so ist die Africa von Francesco Petrarca ein exemplarisches
Werk der Epoche.
Dieses unvollendete, hier erstmals in deutscher Übersetzung
vorliegende Epos in neun Büchern, das in lateinischen Hexametern
vom Kampf zwischen Rom und Karthago, zwischen Scipio Africanus und
Hannibal, im Zweiten Punischen Krieg erzählt, ist vom „Vater“
der humanistischen Bewegung als eine „zweite Aeneis“
angelegt. Darin verrät sich Petrarcas hohes Ziel, es Vergil
gleichzutun und ihn gar zu übertreffen, auch hinsichtlich seines
dichterischen Weltruhms.
Doch neben das Ruhmstreben, das sowohl die literarische Figur Scipio
als auch deren Autor auszeichnet, tritt in und um Petrarcas Africa
das christliche Bewusstsein um die prekäre Moral eines Eifers,
der sich innerweltliche Grenzen setzt. So zeichnet sich in diesem
Epos eine Problematik ab, die für Petrarcas eigenes Werk von
zentraler Bedeutung ist und darüber hinaus epochale Relevanz
hat.
|